Loading...
 
Beau 2017 Fr Manches Homme Ralph Sans Lauren Veste Chaude Vert Polo Upq6BzS1wTaille Combinaison Manche Longue Haute D'été Sans Femme Jumpsuit w8qfRII doit « Repérer les possibilités de mettre en œuvre des solutions axées sur les normes et l’accréditation dans des domaines qui appuient les priorités du gouvernement ». Le mandat du Conseil canadien des normes est de promouvoir une normalisation efficace et efficiente au Canada et de servir les intérêts des industries canadiennes dans le développement de normes internationales. Si nous voulons que les normes internationales dans les domaines de la terminologie, la traduction, l'interprétation et les technologies connexes répondent aux besoins de l’industrie  langagière canadienne, reconnue aux quatre coins de la planète, il est essentiel que le Canada participe à l’élaboration de ces normes.  

En 2008, des membres du Comité consultatif canadien ont contribué à l'élaboration de la Norme nationale pour les services de traduction au Canada, qui a été publiée par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et qui est le fruit d’une initiative de l'AILIA. Cette norme définit le niveau de qualité de service que doivent offrir les fournisseurs canadiens de services de traduction s’ils veulent pouvoir livrer concurrence sur l'échiquier mondial. 

La réputation internationale du Canada et sa sphère d'influence en terminologie

Du Quelle Le Choisir Conseils Coupe Qualité Et Guide Polo

En tant que pays bilingue, le Canada s’est taillé une place de leader international dans l'industrie de la langue et il est considéré comme un chef de file éclairé dans les domaines de la gestion de la terminologie et de la traduction. Plusieurs de nos universités sont reconnues mondialement pour leurs programmes de premier ordre dans ces domaines. L'Université Laval, par exemple, a été la première au monde à offrir un programme d'études de deuxième cycle en terminologie. Des chercheurs-boursiers canadiens comme Marie-Claude L'Homme et Jean Delisle ont établi de nouvelles théories et méthodologies dans les domaines de la traduction et de la terminologie. En outre, les nombreuses publications d’experts canadiens ont contribué à mieux faire connaître le Canada dans l'industrie mondiale de la langue.

Les politiques et les programmes mis en œuvre pour assurer la vitalité de nos deux langues officielles sont également reconnus à l'échelle planétaire et suscitent le plus grand respect. Par exemple, les bases de données terminologiques que sont TERMIUM®, Le Grand Dictionnaire Terminologique (GDT) au Québec et Onterm Du Guide Coupe Polo Choisir Et Quelle Qualité Le Conseilsen Ontario illustrent la position exceptionnellement solide du Canada dans le développement de ce genre d’outil. Créées il y a déjà des années (plus de trois décennies dans le cas de TERMIUM®), ces bases de données positionnent le Canada comme un pays novateur et servent souvent de modèles dans d'autres pays où l’on souhaite mettre en place des initiatives semblables.

En 2010, le rôle prépondérant du Canada en Terminologie a été encore plus clairement reconnu : le TC 37 a en effet nommé un expert canadien au poste de président international pour une période de six ans. L'Asie en général, et la Chine en particulier, font face à des défis de communication importants compte tenu de leur forte croissance économique. Et les solutions à ces défis passent notamment par la terminologie. Il y a plusieurs années, la République populaire de Chine a pris en charge le Secrétariat du TC 37 en remplacement de l'Austrian Standards Institute, qui avait occupé ce poste pendant des décennies. Comme le montre bien ce geste, la Chine reconnaît de plus en plus la terminologie comme enjeu d’intérêt national. Par le truchement de ses réseaux régionaux, elle contribue à la diffusion de l'information sur les normes linguistiques partout en Asie. Ces normes favorisent l'essor du commerce économique en facilitant les communications transfrontalières.

L'organisme de normalisation de la Colombie, ICONTEC, propose un projet de base de données terminologiques destinée à toute l'Amérique latine (par le biais de la Pan American Standards Commission) et fait appel aux spécialistes canadiens pour obtenir les conseils et le soutien nécessaires. De tels partenariats avec des pays en développement comme la Colombie (avec qui le Canada vient d'ailleurs de signer un accord de libre-échange) contribuent à l’atteinte de l'Objectif 1.5 de la Stratégie canadienne de normalisation (SCN), c’est-à-dire « Accroître la participation des pays en développement aux activités de normalisation internationale qui s’inscrivent dans nos priorités nationales en matière de commerce et de développement. »

Le TC 37 entretient également une relation très étroite avec le South African Bureau of Standards (SABS), et sa réunion annuelle 2013 aura lieu en Afrique du Sud. Le SABS a un comité parallèle au TC 37 qui encourage le développement de la terminologie en Afrique du Sud pour aider à préserver les onze langues officielles du pays. En Europe de l'Est, les normes du TC 37 sont déjà utilisées dans le cadre conceptuel de l'Femme Jean En Slim Femme Pantalon Lin Large q5xIdq8a, un système fédératif de bases terminologiques nationales.

Le Canada a publié un rapport exhaustif décrivant les normes internationales, les lignes directrices et les ressources particulièrement pertinentes pour l'industrie de la langue. Le rapport a été produit à la demande du Centre de recherche en technologies langagières (CRTL) pour donner suite aux recommandations de l'AILIA, documentées dans ses Cartes routières technologiques. La dernière version du rapport date de 2007 et elle est accessible sur le site Web suivant : http://www.crtl.ca/publications_LTRC.

ISO TC 37

Le comité ISO TC 37 est divisé en quatre sous-comités, dont chacun a son secrétariat et son président :

  1. Principes et méthodes253b Wrangler Greensboro Leggings Pantalons 2526amp Pants aqSEwxqO
  2. Méthodes de travail terminographiques et lexicographiques
  3. Systèmes de gestion de la terminologie, de la connaissance et du contenu
  4. Gestion des ressources linguistiques
  5. Wordans Result Pas Core Suisse Produits Cher En Gros 4Yqxdvx

Pendant plusieurs années, la responsabilité du secrétariat du sous-comité SC2 a incombé au Canada (et plus spécifiquement à la Direction de la normalisation terminologique, au Bureau de la traduction et à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). Parmi les nombreux projets réalisés par le sous-comité SC2 sous l'administration du Canada, la série ISO 639 sur les Codes de langue est l'un des plus connus. Ces codes de langue sont utilisés dans pratiquement tous les logiciels et tous les systèmes d'exploitation jamais conçus. Sans eux, les ordinateurs ne pourraient pas fonctionner – et encore moins prendre en charge les milliers de langues offertes aux utilisateurs du monde. Or,  la prise en charge d’une langue dans les environnements informatiques est devenue à peu près essentielle à la survie même de cette langue.

Les terminologues d’ONTERM au Service de traduction du gouvernement de l'Ontario, par exemple, ont rédigé l’avant-projet de l'une des normes les plus importantes du TC 37 : ISO 704 – Travail terminologique – Principes et méthodes. C’est la pierre angulaire théorique de presque toutes les autres normes du TC 37 – un véritable incontournable pour tous les terminologues. D’une part, le Canada a joué un rôle de premier plan dans le développement de cette norme. D’autre part, il joue souvent le rôle de médiateur entre les nations qui peuvent avoir des intérêts divergents au sein de l'Organisation. Car toutes les normes ISO sont le produit d’un consensus entre les membres, qui représentent toutes les nations du monde. Et ce consensus passe par la négociation.

Parmi les quatre projets présentement développés par le groupe de travail SC2 WG 6, il y a celui d’établir des normes ISO propres au domaine de l’interprétation. Or, les responsables de ce projet utilisent comme document principal le Guide des normes nationales destiné aux services d'interprétation en milieu social, né d’une initiative de l'AILIA en partenariat avec trois autres organismes canadiens. Le document Translation Services-Guidance (Services de traduction - Directives) du projet de traduction ISO/DTS 11669 et la norme proposée N583 considèrent la norme CGSB 131.10  comme l'une des ressources clés pour le développement du projet. Plusieurs membres de l'AILIA font partie du groupe de travail SC2 WG 6.

Il y a près de 60 normes (y compris les normes en développement) que l’on doit au TC 37 depuis sa création. Ces normes portent non seulement sur la terminologie, mais aussi sur la lexicologie, la traduction, l'interprétation, les politiques linguistiques, le traitement des langues naturelles, les symboles d'annotation, les langues de balisage, la modélisation de données, les applications informatiques, les ontologies, et plus encore.

Pour en savoir plus sur le TC 37, n’hésitez pas à consulter le site suivant :

http://www.iso.org/iso/fr/standards_development/technical_committees/list_of_iso_technical_committees/iso_technical_committee.htm?commid=48104

Possibilités de réseautage

Le Comité mixte sur la terminologie au Canada (CMTC) est un partenariat multisectoriel qui s'est donné pour mission de faire valoir la profession de terminologue au Canada et de tailler une plus grande place à la terminologie dans les programmes d'enseignement universitaires. Le CMTC offre notamment un répertoire en ligne des terminologues au Canada. Pour en savoir plus, n’hésitez pas à consulter le site suivant :Manches Veste Noir Castelli Sans Perfetto 1qw5qv6r

http://www.cmtc-termino.org/cmtc.php?type=home&LangSelected=FR

L'application de réseautage professionnel Linked-In comprend quant à elle un groupe expressément destiné aux terminologues canadiens. Pour en savoir plus, n’hésitez pas à consulter le site suivant :

http://www.linkedin.com/groups?gid=3778130&trk=hb_side_g

 

2015-2016Jean Col Levis Veste Fourrure Homme En wCdYqR1x

Terminologie - Rapport d’activités (2015-2016) de AILIA (Canada)

 

Hiver 2016 La Collection Avant En À Première Puma Rihanna Automne By AwfaqOE

Manteaux Parka Rouge Courte À Ajc Capuche Femme Légère Orange BR8qxZnwq

Femme Tres Pas Vtfyww Chaude Cher Doudoune 1w6P1zFx
Guide Le Qualité Polo Choisir Conseils Et Du Quelle Coupe